cosa


cosa
f.
1 thing (objeto, idea).
tengo que decirte una cosa I've got something to tell you
¿quieres alguna cosa? is there anything you want?
cualquier cosa anything
no es gran cosa it's not important, it's no big deal
poca cosa nothing much
Una cosa propia de una joven, A girlish kind of thing
2 funny remark (ocurrencia).
¡qué cosas tienes! you do say some funny things!
son cosas de mamá that's just the way Mum is, that's just one of Mum's little idiosyncrasies
pres.subj.
3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: coser.
* * *
cosa
nombre femenino
1 (gen) thing
coge tus cosas take your things, take your stuff
me dijo una cosa she told me something
¿alguna cosa más? anything else?
2 (asunto) matter, business
es cosa tuya it's your business
eso es otra cosa that's something different
3 (nada) nothing, not anything
no hay cosa igual there's nothing like it
nombre femenino plural cosas
1 familiar (manías) hang-ups
todos tenemos nuestras cosas we've got all our hang-ups
son cosas de niños kids do that kind of thing
\
FRASEOLOGÍA
así están las cosas that's the way things are, that's how things stand
como cosa tuya as if it were your idea
como están las cosas as things stand
como si tal cosa just like that
cosa de about
es cosa de unos minutos it'll just take a few minutes
cosa nunca vista something surprising
cosas de la vida that's life
decir cuatro cosas to tell a few home truths
es cosa de ... (tiempo) it's time to ... 2 (cuestión) it's a matter of ...
lo que son las cosas much to my surprise
no sea cosa que ... in case ...
no ser gran cosa not to be important
no valer gran cosa not to be worth much
ser cosa hecha familiar to be no sooner said than done
ser poquita cosa familiar not to be much, not to amount too much
cosas de negocios business matters
* * *
noun f.
1) thing, object, stuff
2) matter, affair
* * *
SF
1) (=objeto) thing

¿qué es esa cosa redonda? — what's that round thing?

cogí mis cosas y me fui — I picked up my things and left

no es otra cosa que una bolsa de plástico — it's nothing more than a plastic bag, it's just a plastic bag

para el dolor de cabeza no tengo otra cosa que aspirina — all I have for headaches is aspirin

cosas de comer — things to eat

las cosas del jardín — the gardening things

- es cosa fina
2) [uso indefinido]

¿alguna cosa más? — anything else?

o cosa así, 20 kilos o cosa así — 20 kilos or thereabouts

y cosas así — and suchlike

cualquier cosa — anything

haría cualquier cosa por ella — I'd do anything for her

este vino no es cualquier cosa — this isn't just any old wine

gran cosa, el coche no vale gran cosa — the car isn't worth much

no ha servido de gran cosa — it hasn't been much use

la película no fue gran cosa — the film wasn't up to much

como futbolista no es gran cosa — he's not a great footballer, he's not much of a footballer

poca cosa, lo qué recibieron a cambio fue poca cosa — they didn't get much in return, they got very little in return

vive bien con poca cosa — she lives well on very little

no te preocupes por tan poca cosa — don't worry about a little thing like that

jugamos a las cartas, leemos y poca cosa más — we play cards, read and do little else o and that's about it

la vida es tan corta y somos tan poca cosa — life is so short and we're so insignificant

la chica es muy poquita cosa — there's not much of her

una cosa — something

hay una cosa que no me gusta — there is one thing I don't like

¿me puedes decir una cosa? — can you tell me something?

una cosa, se me olvidaba preguntarte por el precio — by the way, I forgot to ask you about the price

en general está muy bien, solo una cosa ... — on the whole, it's very good, there's just one thing ...

3) (=asunto)

eso es cosa tuya — that's your affair

es cosa fácil — it's easy

¿has visto cosa igual? — did you ever see the like?

¡qué cosa más extraña! — how strange!

es cosa de nunca acabar — there's no end to it

esa es cosa vieja — so what's new?, that's ancient history

¡vaya una cosa! — well!, there's a thing!

la cosa es que ... — the thing is (that) ...

la cosa puede acabar mal — things could end badly

la cosa no está tan clara — it's not that clear

la cosa está en considerar el problema desde otro ángulo — the thing to do o the trick is to consider the problem from another angle

no es cosa de broma o risa — it's no laughing matter

no es cosa de que lo dejes todo — there's no need for you to give it all up

no sea cosa que — in case

trae el paraguas, no sea cosa que llueva — bring your umbrella in case it rains

otra cosa, no se hablaba de otra cosa — people talked about nothing else

¿hay otra cosa que pueda hacer? — is there anything else I can do?

eso es otra cosa — that's another matter o thing (entirely)

otra cosa es que la ley imponga 40 horas semanales para todos — it's another matter entirely for the law to oblige everyone to work 40 hours a week

otra cosa sería si ... — it would be quite another matter if ...

cosa rara, y, cosa rara, nadie lo vio — and, oddly o funnily enough, nobody saw it

como quien no quiere la cosa —

lo miraba como quien no quiere la cosa — she cast a casual glance at the boy

se levantó y se fue como quien no quiere la cosa — she got up and left as inconspicuously as possible

como si tal cosa —

me devolvió el libro roto como si tal cosa — he gave me back the damaged book as if nothing had happened

le dije que había sido seleccionado para el trabajo y se quedó como si tal cosa — I told him he had got the job and he barely reacted

4) (=nada)

no hay cosa peor — there's nothing worse

jamás he visto cosa semejante — I've never seen anything like it, I've never seen the like of it

¡no hay tal cosa! — nothing of the sort!

nunca he dicho nada sobre ese tema ni cosa que se le parezca — I never said anything about that subject or anything like it

5) pl cosas
a) (=acciones, asuntos)

¡son cosas de Juan! — that's Juan all over!, that's just like Juan!

son cosas de la edad — it's just old age

¡cosas de niños! — boys will be boys!

¡qué cosas dices! — you do say some silly things!

¡tienes unas cosas! — the things you say!

meterse en cosas de otros — to stick one's nose in other people's business

b)

las cosas — (=situación) things

las cosas van mejor — things are going better

tal como están las cosas — as things stand

así las cosas, se marchó de la reunión — at this point, she left the meeting

¡lo que son las cosas! — just imagine!, fancy that!

6)

cosa de[indicando tiempo] about

es cosa de un par de semanas — it takes about a couple of weeks

en cosa de diez minutos — in about ten minutes

7) ** [droga] hash *
8) LAm [como conj]

cosa que, camina lento, cosa que no te canses — walk slowly so (that) you don't get tired

no le digas nada, cosa que no se ofenda — don't say anything to him, that way he won't get offended, don't say anything to him in case he gets offended

* * *
femenino
1)
a) (objeto) thing

cualquier cosa — anything

¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? — anything else?

pon cada cosa en su lugar — put everything in its place

queda poca cosa — there's hardly anything left

preguntó por no sé qué cosa — he asked for something or other

b) (acto, acción) thing

no sé hacer otra cosa — it's the only thing I know how to do

no puedo hacer otra cosa — there's nothing else I can do o it's the only thing I can do

me gusta hacer las cosas bien — I like to do things properly

dejar las cosas a medias — to do things by halves

entre una(s) cosa(s) y otra(s) ... — what with one thing and another ...

es la cosa más natural del mundo — it's perfectly normal

c) (al hablar)

qué cosas dices! — really, what a thing to say!

dime una cosa ... — tell me something ...

oye, una cosa ... — (por cierto) by the way ...

tengo que contarte una cosa — there's something I have to tell you

d) (detalle, punto)

quiero aclarar una cosa — I want to make something clear

e) (asunto, tema) thing

tenía cosas más importantes en que pensar — I had more important things to think about

no creo que la cosa funcione — I don't think it's going to work

fue cosa fácil — it was easy

se enfada por cualquier cosa — he gets angry over the slightest thing

si por cualquier cosa no puedes venir, avísame — if you can't come for any reason, let me know

por una cosa o por otra — for one reason or another

esto no es otra cosa que nervios — it's just nerves

esto no es cosa de broma/risa — this is no joke/no laughing matter

la cosa es que ... — the thing is that ...

2) cosas femenino plural (pertenencias) things (pl)

todas sus cosas — all her things

mis cosas de deporte — my sports things

3) (situación, suceso)

así están las cosas — that's how things are o stand

la cosa se pone negra/fea — things are starting to get unpleasant

¿cómo te van las cosas? — how are things?

¿cómo está la cosa? — (cómo está la situación) how are things?; (cómo estás) (Ven) how are you doing?

las cosas no andan muy bien — things aren't too good

son cosas de la vida — that's life!

lo que son las cosas! — well, well! o fancy that! (colloq)

son cosas que pasan — these things happen

en mi vida he visto/oído cosa igual — I've never seen/heard anything like it

cosa rara en él, se equivocó — he made a mistake, which is unusual for him

qué cosa más extraña! — how strange o funny!

esto es cosa de magia or de brujería — this is witchcraft!

una cosa es ser bueno y otra ser el mejor — being good is one thing, but being the best is quite another

4)
a) (fam) (ocurrencia)

tienes cada cosa! — the things you come up (AmE) o (BrE) out with!

esto es cosa de tu padre — this is your father's doing o idea

b) (comportamiento típico)

son cosas de niños — children are like that

son cosas de Ana — that's one of Ana's little ways

5) (incumbencia)

no es cosa tuya — it's none of your business

no te preocupes, eso es cosa mía — don't worry, I'll handle it

eso es cosa de mujeres — that's women's work

6) (en locs)

cosa de — (AmS fam) so as to

cosa de terminarlo — so as to finish it

cosa que — (AmS fam) so that

cosa que no me olvide — so that I don't forget

no sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case; átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away; o cosa así or so; cada cosa a su tiempo one thing at a time; como quien no quiere la cosa casually; como si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happened; le dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardless; cosa de ... (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes; es cosa de intentarlo you just have to give it a go; está a cosa de dos kilómetros it's about two kilometers; darle cosa a alguien (fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funny; me da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much money; decirle a alguien un par de or cuatro cosas (fam) to tell somebody a thing or two; no ser gran cosa (fam) to be nothing special (colloq); poca cosa: es muy poca cosa (en apariencia) he's not much to look at; (en personalidad) he's not up to much (colloq); queda algo pero poca cosa there's some left but not much; un trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for her; poner las cosas en su lugar or sitio to put o set the record straight; ser cosa hecha (CS) to be a foregone conclusion; ser/parecer otra cosa: esto es otra cosa!, ahora sí se oye this is more like it! you can hear it now; con ese peinado parece otra cosa she looks a new woman with that hairstyle; ¿invitas tú? eso es otra cosa! are you paying? oh well, that's different, then!; las cosas claras — I like to know where I stand

* * *
= thing, item, business [businesses, -pl.].
Ex. A collection of medical books for the general public in a public library may deal with the same range of topics, but the indexing can probably be more broad than in a specialist index, and the terms used for the same thing may be different.
Ex. Since only twenty or so items can be displayed on the screen at a time, the ↑ (Up), ↓ (Down), Page Up and Page Down keys are used to scroll through the listing.
Ex. I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
----
* aclarar las cosas = set + the record straight.
* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.
* apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.
* arreglar las cosas = put + things right.
* así son las cosas = that's they way things are.
* a veces las cosas salen mal = shit happens.
* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.
* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.
* casi cualquier cosa = just about anything.
* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.
* complicar las cosas = make + things complex, add + salt to the wound, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.
* conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.
* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.
* cosa esencial = essential.
* cosa hecha = plain sailing, walkover.
* cosa indeseable = beast.
* cosa inútil = dead horse.
* cosa que se inserta = insert.
* cosas = stuff, matters, bits and pieces.
* cosas buenas = goodies [goody, -sing.].
* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.
* cosas como = the likes of.
* cosas de la casa = household chores.
* cosa secundaria = accidentals.
* cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.
* cosas esenciales, las = basic essentials, the.
* cosas este tipo de cosas = this sort of thing.
* cosas inútiles = deadwood [dead wood].
* cosas + ir bien = things + go well.
* cosas + mejorar = things + get better.
* cosas + ponerse feas = things + get rough.
* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.
* cosas ricas = goodies [goody, -sing.].
* cosas + salir bien = things + work out.
* cosas transitorias, las = transient, the.
* cosa superficial = accidentals.
* cosa viva = living thing.
* cualquier cosa = anything.
* cualquier cosa que no sea = anything but.
* cualquier otra cosa = anything else, whatever else.
* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.
* dar las cosas masticadas = spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].
* dar sentido a las cosas = meaning making.
* dejar las cosas como están = let + the matter + rest, let + sleeping dogs lie.
* dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.
* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.
* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.
* el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].
* empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.
* encontrar cosas comunes = find + common ground.
* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.
* enmarañar las cosas = muddy + the waters.
* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.
* enredar las cosas = muddy + the waters.
* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.
* ese tipo de cosas = that sort of thing.
* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).
* facilitar las cosas = make + things easier.
* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.
* gran cosa = big deal.
* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.
* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.
* hacer cosas = get + things done.
* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.
* haciendo cosas = up and about.
* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.
* la cosa es que = the thing is.
* la cosa principal = the number one thing.
* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.
* la forma de ver las cosas = the way + to see things.
* las cosas + cambiar = pendulum + swing.
* las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).
* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).
* las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.
* las cosas siguen igual = business as usual.
* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.
* las cosas son más complicadas de lo que parecen = there's more to it than meets the eye.
* las cosas tal y como son = the birds and the bees.
* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.
* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.
* manera de ver las cosas = line of thought.
* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.
* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.
* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.
* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
* más que ninguna otra cosa = beyond all else.
* mismísima cosa, la = very thing, the.
* muchas otras cosas = much else.
* muchas otras cosas más = much else besides.
* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.
* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
* no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.
* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.
* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.
* no significar gran cosa = not add up to much.
* no suponer gran cosa = not add up to much.
* no valer gran cosa = be no great shakes.
* no + Verbo + otra cosa que = Verbo + nothing else but.
* ocultar las cosas = sweep + things under the rug.
* otra cosa = something else.
* otra cosa que no sea = anything other than.
* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.
* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.
* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury.
* pasar a cosas más agradables = on a happier note.
* poca cosa = small fry, the.
* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.
* por no decir otra cosa peor = to say the least.
* por + Número + cosas = on + Número + counts.
* qué es cada cosa = what is what.
* qué otra cosa = what else.
* que se toma las cosas con calma = laid-back.
* quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
* recoger las cosas = clear away + the things.
* recoger las cosas de Uno antes de irse = pack + Posesivo + things.
* restarle importancia a las cosas = make + light of things.
* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.
* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.
* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.
* sobre todas las cosas = above all things.
* tener cosas en común = share + common ground.
* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.
* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.
* una buena cosa = a good thing.
* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.
* una misma cosa = one and the same.
* u otra cosa = or what not [whatnot].
* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.
* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.
* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.
* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.
* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.
* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.
* ver las cosas positivas = look on + the bright side.
* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.
* y otras cosas = and things.
* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.
* * *
femenino
1)
a) (objeto) thing

cualquier cosa — anything

¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? — anything else?

pon cada cosa en su lugar — put everything in its place

queda poca cosa — there's hardly anything left

preguntó por no sé qué cosa — he asked for something or other

b) (acto, acción) thing

no sé hacer otra cosa — it's the only thing I know how to do

no puedo hacer otra cosa — there's nothing else I can do o it's the only thing I can do

me gusta hacer las cosas bien — I like to do things properly

dejar las cosas a medias — to do things by halves

entre una(s) cosa(s) y otra(s) ... — what with one thing and another ...

es la cosa más natural del mundo — it's perfectly normal

c) (al hablar)

qué cosas dices! — really, what a thing to say!

dime una cosa ... — tell me something ...

oye, una cosa ... — (por cierto) by the way ...

tengo que contarte una cosa — there's something I have to tell you

d) (detalle, punto)

quiero aclarar una cosa — I want to make something clear

e) (asunto, tema) thing

tenía cosas más importantes en que pensar — I had more important things to think about

no creo que la cosa funcione — I don't think it's going to work

fue cosa fácil — it was easy

se enfada por cualquier cosa — he gets angry over the slightest thing

si por cualquier cosa no puedes venir, avísame — if you can't come for any reason, let me know

por una cosa o por otra — for one reason or another

esto no es otra cosa que nervios — it's just nerves

esto no es cosa de broma/risa — this is no joke/no laughing matter

la cosa es que ... — the thing is that ...

2) cosas femenino plural (pertenencias) things (pl)

todas sus cosas — all her things

mis cosas de deporte — my sports things

3) (situación, suceso)

así están las cosas — that's how things are o stand

la cosa se pone negra/fea — things are starting to get unpleasant

¿cómo te van las cosas? — how are things?

¿cómo está la cosa? — (cómo está la situación) how are things?; (cómo estás) (Ven) how are you doing?

las cosas no andan muy bien — things aren't too good

son cosas de la vida — that's life!

lo que son las cosas! — well, well! o fancy that! (colloq)

son cosas que pasan — these things happen

en mi vida he visto/oído cosa igual — I've never seen/heard anything like it

cosa rara en él, se equivocó — he made a mistake, which is unusual for him

qué cosa más extraña! — how strange o funny!

esto es cosa de magia or de brujería — this is witchcraft!

una cosa es ser bueno y otra ser el mejor — being good is one thing, but being the best is quite another

4)
a) (fam) (ocurrencia)

tienes cada cosa! — the things you come up (AmE) o (BrE) out with!

esto es cosa de tu padre — this is your father's doing o idea

b) (comportamiento típico)

son cosas de niños — children are like that

son cosas de Ana — that's one of Ana's little ways

5) (incumbencia)

no es cosa tuya — it's none of your business

no te preocupes, eso es cosa mía — don't worry, I'll handle it

eso es cosa de mujeres — that's women's work

6) (en locs)

cosa de — (AmS fam) so as to

cosa de terminarlo — so as to finish it

cosa que — (AmS fam) so that

cosa que no me olvide — so that I don't forget

no sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case; átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away; o cosa así or so; cada cosa a su tiempo one thing at a time; como quien no quiere la cosa casually; como si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happened; le dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardless; cosa de ... (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes; es cosa de intentarlo you just have to give it a go; está a cosa de dos kilómetros it's about two kilometers; darle cosa a alguien (fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funny; me da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much money; decirle a alguien un par de or cuatro cosas (fam) to tell somebody a thing or two; no ser gran cosa (fam) to be nothing special (colloq); poca cosa: es muy poca cosa (en apariencia) he's not much to look at; (en personalidad) he's not up to much (colloq); queda algo pero poca cosa there's some left but not much; un trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for her; poner las cosas en su lugar or sitio to put o set the record straight; ser cosa hecha (CS) to be a foregone conclusion; ser/parecer otra cosa: esto es otra cosa!, ahora sí se oye this is more like it! you can hear it now; con ese peinado parece otra cosa she looks a new woman with that hairstyle; ¿invitas tú? eso es otra cosa! are you paying? oh well, that's different, then!; las cosas claras — I like to know where I stand

* * *
= thing, item, business [businesses, -pl.].

Ex: A collection of medical books for the general public in a public library may deal with the same range of topics, but the indexing can probably be more broad than in a specialist index, and the terms used for the same thing may be different.

Ex: Since only twenty or so items can be displayed on the screen at a time, the &\#8593; (Up), &\#8595; (Down), Page Up and Page Down keys are used to scroll through the listing.
Ex: I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
* aclarar las cosas = set + the record straight.
* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.
* apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.
* arreglar las cosas = put + things right.
* así son las cosas = that's they way things are.
* a veces las cosas salen mal = shit happens.
* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.
* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.
* casi cualquier cosa = just about anything.
* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.
* complicar las cosas = make + things complex, add + salt to the wound, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.
* conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.
* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.
* cosa esencial = essential.
* cosa hecha = plain sailing, walkover.
* cosa indeseable = beast.
* cosa inútil = dead horse.
* cosa que se inserta = insert.
* cosas = stuff, matters, bits and pieces.
* cosas buenas = goodies [goody, -sing.].
* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.
* cosas como = the likes of.
* cosas de la casa = household chores.
* cosa secundaria = accidentals.
* cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.
* cosas esenciales, las = basic essentials, the.
* cosas este tipo de cosas = this sort of thing.
* cosas inútiles = deadwood [dead wood].
* cosas + ir bien = things + go well.
* cosas + mejorar = things + get better.
* cosas + ponerse feas = things + get rough.
* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.
* cosas ricas = goodies [goody, -sing.].
* cosas + salir bien = things + work out.
* cosas transitorias, las = transient, the.
* cosa superficial = accidentals.
* cosa viva = living thing.
* cualquier cosa = anything.
* cualquier cosa que no sea = anything but.
* cualquier otra cosa = anything else, whatever else.
* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.
* dar las cosas masticadas = spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].
* dar sentido a las cosas = meaning making.
* dejar las cosas como están = let + the matter + rest, let + sleeping dogs lie.
* dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.
* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.
* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.
* el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].
* empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.
* encontrar cosas comunes = find + common ground.
* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.
* enmarañar las cosas = muddy + the waters.
* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.
* enredar las cosas = muddy + the waters.
* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.
* ese tipo de cosas = that sort of thing.
* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).
* facilitar las cosas = make + things easier.
* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.
* gran cosa = big deal.
* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.
* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.
* hacer cosas = get + things done.
* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.
* haciendo cosas = up and about.
* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.
* la cosa es que = the thing is.
* la cosa principal = the number one thing.
* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.
* la forma de ver las cosas = the way + to see things.
* las cosas + cambiar = pendulum + swing.
* las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).
* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).
* las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.
* las cosas siguen igual = business as usual.
* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.
* las cosas son más complicadas de lo que parecen = there's more to it than meets the eye.
* las cosas tal y como son = the birds and the bees.
* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.
* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.
* manera de ver las cosas = line of thought.
* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.
* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.
* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.
* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
* más que ninguna otra cosa = beyond all else.
* mismísima cosa, la = very thing, the.
* muchas otras cosas = much else.
* muchas otras cosas más = much else besides.
* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.
* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
* no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.
* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.
* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.
* no significar gran cosa = not add up to much.
* no suponer gran cosa = not add up to much.
* no valer gran cosa = be no great shakes.
* no + Verbo + otra cosa que = Verbo + nothing else but.
* ocultar las cosas = sweep + things under the rug.
* otra cosa = something else.
* otra cosa que no sea = anything other than.
* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.
* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.
* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury.
* pasar a cosas más agradables = on a happier note.
* poca cosa = small fry, the.
* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.
* por no decir otra cosa peor = to say the least.
* por + Número + cosas = on + Número + counts.
* qué es cada cosa = what is what.
* qué otra cosa = what else.
* que se toma las cosas con calma = laid-back.
* quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
* recoger las cosas = clear away + the things.
* recoger las cosas de Uno antes de irse = pack + Posesivo + things.
* restarle importancia a las cosas = make + light of things.
* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.
* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.
* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.
* sobre todas las cosas = above all things.
* tener cosas en común = share + common ground.
* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.
* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.
* una buena cosa = a good thing.
* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.
* una misma cosa = one and the same.
* u otra cosa = or what not [whatnot].
* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.
* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.
* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.
* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.
* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.
* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.
* ver las cosas positivas = look on + the bright side.
* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.
* y otras cosas = and things.
* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.

* * *
cosa
GUIA DE BUSQUEDA
A
1 objeto
2 acto, acción
3 al hablar
4 detalle, punto
5 asunto, tema
Compuestos:
cosa pública
B
1 pertenencias
2 utensilios, equipo
C situación, suceso
D
1 ocurrencia
2 comportamiento típico
E incumbencia
F pene
G marihuana
H en locuciones
feminine
A
1 (objeto) thing
cualquier cosa anything
¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? anything else?
pon cada cosa en su sitio put everything in its place
te he traído una cosita I've brought you a little something
¡pero qué cosa más bonita! (fam); what a pretty thing!
queda poca cosa there's hardly anything left
lo tienen que operar de no sé qué cosa he has to have an operation for something or other, he has to have some sort of operation
hay muchas cosas que ver there are lots of things to see, there's plenty to see
2
(acto, acción): no sé hacer otra cosa it's the only thing I know how to do
lo siento pero no puedo hacer otra cosa I'm sorry but there's nothing else I can do o it's the only thing I can do
me gusta hacer las cosas bien I like to do things properly
no me gusta dejar las cosas a medias I don't like doing things by halves
entre una(s) cosa(s) y otra(s) se me pasó el tiempo volando with one thing and another the time just flew by
me parece la cosa más natural del mundo I think that's absolutely normal o right
3
(al hablar): ¡qué cosas dices, hombre! really, what a thing to say! o you do say some strange ( o silly etc) things!
dime una cosa ¿tú que piensas de todo esto? tell me, what do you make of all this?
oye, una cosa … ¿qué vas a hacer esta noche? by the way … what are you doing tonight?
tengo que contarte una cosa there's something I have to tell you
4
(detalle, punto): aquí habría que aclarar una cosa importante there's an important point here that I ought to clear up
aquí hay una cosa que no entiendo there's something here I don't understand
5 (asunto, tema) thing
tenía cosas más importantes en que pensar I had more important things to think about
hay un par de cosas que me gustaría discutir contigo there are a couple of things o matters I'd like to discuss with you
no creo que la cosa funcione I don't think it's o this is going to work
está muy preocupada, y la cosa no es para menos she's very worried, and so she should be
¡pues sí que tiene gracia la cosa! (iró fam); well, that's great, isn't it! (iro colloq)
no va a ser cosa fácil it's not going to be easy
en mis tiempos casarse era cosa seria in my day getting married was a serious thing o matter
se enfada por cualquier cosa he gets angry over the slightest thing
si por cualquier cosa no puedes venir, avísame if you can't come for any reason, let me know
por una cosa o por otra, siempre llega tarde for one reason or other he always arrives late
esto no es otra cosa que nervios it's just nerves
esto no es cosa de broma/risa this is no joke, this is no laughing matter
la cosa es que no voy a tener tiempo the thing is that o it's just that I'm not going to have time
la cosa es que si no llega en cinco minutos me voy look o well, if he's not here in five minutes, I'm going
Compuestos:
cosa juzgada
(Der) res judicata
cosa pública
res publica
B cosas fpl
1 (pertenencias) things (pl)
se ha llevado todas sus cosas she's taken all her things o belongings
2 (fam) (utensilios, equipo) things (pl) (colloq)
las cosas de limpiar the cleaning things
mis cosas de deporte my sports things o gear (colloq)
C
(situación, suceso): así están las cosas that's how things are o stand
la cosa se pone negra/fea things are getting o the situation is getting unpleasant
¿cómo te van las cosas? how are things?
¿cómo está la cosa? (Ven); how are things?
las cosas no andan muy bien entre ellos things aren't too good between them
esas cosas no pasaban antes things like that never used to happen before
son cosas de la vida that's life!
¡lo que son las cosas! well, well! o fancy that! (colloq)
son cosas que pasan that's the way things go, these things happen
además, las cosas como son, conmigo siempre se ha portado bien besides, I have to admit he's always treated me well
en mi vida he visto/oído cosa igual I've never seen/heard anything like it
cosa rara en él, se equivocó he made a mistake, which is unusual for him
¡qué cosa más extraña! how strange o funny!
no hay tal cosa it's not true at all
esto parece cosa de magia or de brujería or (RPl) de Mandinga this is witchcraft!
una cosa es que te lo preste y otra muy distinta que te lo regale lending it to you is one thing, but giving it to you is another matter altogether
D
1 (fam)
(ocurrencia): ¡tienes cada cosa! the things you think of!, the ideas you come up with!
díselo como si fuera cosa tuya tell him as if it were your idea
esto es cosa de tu padre this is your father's doing o idea
¡qué va a ser peligroso! eso son cosas de ella of course it isn't dangerous! that's just one of her funny notions o ideas
2
(comportamiento típico): no te preocupes, son cosas de niños don't worry, children are like that o do things like that
E
(incumbencia): no te metas, no es cosa tuya stay out of it, it's none of your business
no te preocupes, eso es cosa mía don't worry, I'll handle it
eso es cosa de mujeres that's women's work
déjalo que se vista como quiera, eso es cosa suya let him wear what he wants, it's up to him o that's his business
F (euf) (pene) thing (euph)
G (Col arg) (marihuana) grass
H
(en locuciones): cosa de (AmS fam); to, so as to
me fui a dormir cosa de olvidarme I went to bed (so as) to forget about it
cosa que (AmS fam); so that
lo anotaré aquí, cosa que no se me olvide I'll jot it down here so (that) I don't forget
no sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case it rains
átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away
mejor vamos ahora, no sea cosa que nos quedemos sin entradas we'd better go now, we don't want to get there and find there are no tickets left
igual cosa (Chi): tuvo un hijo varón, igual cosa su hermana she had a baby boy, and so did her sister o just like her sister
o cosa así or so
dos horas/diez toneladas o cosa así two hours/ten tons or so
cada cosa a su tiempo one thing at a time
como quien no quiere la cosa: menciónaselo como quien no quiere la cosa mention it to him casually o in passing, just slip it into the conversation
como si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happened
le dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardless
cosa de … (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes
es cosa de esperar, nada más it's just a question o a matter of time, that's all
hace cosa de cuatro años que murió it's about o it's some four years since he died
no está muy lejos, cosa de dos kilómetros it's not very far, about two kilometers
cosa fina (Esp fam): los trenes en este país son cosa fina the trains in this country are really something o are something else (colloq)
nos divertimos cosa fina we had a whale of a time (colloq)
darle cosa a algn (fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funny
me da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much money
decirle a algn un par de or cuatro cosas (fam); to tell sb a thing or two
decir una cosa por otra to say one thing but mean another
gran cosa (fam): la comida no fue gran cosa the food was nothing to write home about o nothing special (colloq)
su novio/la película no es or vale gran cosa her boyfriend/the movie is no great shakes (colloq)
poca cosa: es un niño delgado y poquita cosa he's a thin child, not much to look at
ella tan brillante y él tan poca cosa she's so brilliant and he's so mediocre, she's so brilliant but he's not up to much o he's pretty run-of-the-mill (colloq)
le dejó algo de dinero, pero poca cosa she left him some money, but not a vast amount o not much
un trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for her
poner las cosas en su sitio or lugar to put o set the record straight
ser cosa hecha (CS); to be a foregone conclusion
ser/parecer otra cosa: ¡esto es otra cosa!, ahora si que se oye bien this is much better! o this is more like it! you can hear it really well now
con ese nuevo peinado ya parece otra cosa with her new hairstyle she looks a new woman
¡eso es otra cosa! si tú invitas sí que voy ah, that's different! o (colloq) that's another kettle of fish! if you're paying, I will go
las cosas claras y el chocolate espeso I like to know where I stand
las cosas de palacio van despacio these things take time (gen referring to bureaucracy)
* * *

 

Del verbo coser: (conjugate coser)

cosa es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
cosa    
coser
cosa sustantivo femenino
1 (en general) thing;
cualquier cosa anything;

¿alguna otra cosa? anything else?;
pon cada cosa en su lugar put everything in its place;
entre una(s) cosa(s) y otra(s) … what with one thing and another …;
¡qué cosas dices! really, what a thing to say!;
dime una cosa … tell me something …;
tengo que contarte una cosa there's something I have to tell you;
fue cosa fácil it was easy;
se enfada por cualquier cosa he gets angry over the slightest thing;
si por cualquier cosa no puedes venir if you can't come for any reason;
por una cosa o por otra for one reason or another;
esto no es cosa de risa/broma this is no laughing matter/no joke
2
cosas sustantivo femenino plural (pertenencias) things (pl);

mis cosas de deporte my sports things
3 (situación, suceso):
así están las cosas that's how things are o stand;

la cosa se pone fea things are starting to get unpleasant;
¿cómo (te) van las cosas? how are things?;
son cosas de la vida that's life!;
¡qué cosa más extraña! how strange o funny!
4
a) (fam) (ocurrencia):

¡tienes cada cosa! the things you come up (AmE) o (BrE) out with!;

esto es cosa de tu padre this is your father's doing o idea
b) (comportamiento típico):

son cosas de niños children are like that;

son cosas de Ana that's one of Ana's little ways
5 (asunto):
no es cosa tuya it's none of your business;

no te preocupes, eso es cosa mía don't worry, I'll handle it
6 (en locs)
cosa de (AmS fam) so as to;

cosa de terminarlo so as to finish it;
cosa que (AmS fam) so that;
cosa que no me olvide so that I don't forget;
no sea cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case;
átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away;
ser cosa de … (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes;
es cosa de intentarlo you just have to give it a go
coser (conjugate coser) verbo transitivo
a)dobladilloto sew;

botónto sew on;
agujeroto sew (up);
cóselo a máquina sew it on the machine

b)heridato stitch

verbo intransitivo
to sew
cosa sustantivo femenino
1 thing: no hay otra cosa que comer, there's nothing else to eat
2 (asunto) matter, business: es cosa mía, that's my business
eso es otra cosa, that's different
no hay cosa más importante que tu felicidad, there is nothing more important than your happiness
2 cosas, (asuntos) affairs
cosas de chiquillos, kids' stuff
cosas de mayores, grown-up stuff
¡cosas de la vida!, that's life!
3 (ocurrencias) ¡qué cosas tienes!, what a weird idea!
♦ Locuciones: el apartamento no es gran cosa, the apartment is not up to much
lo que son las cosas, would you believe it
no he visto cosa igual, I've never seen anything like it
decir cuatro cosas, to tell a few home truths
ser cosa de, to be a matter of: es cosa de tener paciencia, it's a matter of patience
(como) cosa de, about: hace (como) cosa de una hora, about an hour ago
coser verbo transitivo
1 to sew
2 Med to stitch up
♦ Locuciones: familiar es coser y cantar, it's a piece of cake
'cosa' also found in these entries:
Spanish:
absurda
- absurdo
- arder
- bicoca
- carroña
- chisme
- chollo
- como
- conformarse
- consigo
- cual
- cualquier
- cualquiera
- cuidada
- cuidado
- cuya
- cuyo
- debilidad
- dejar
- él
- ella
- esmerada
- esmerado
- exquisitez
- frivolidad
- indemne
- la
- le
- limitarse
- mamarrachada
- más
- menuda
- menudo
- mía
- mío
- muchachada
- nada
- niñería
- novedad
- pedir
- pegajosa
- pegajoso
- pegote
- pillar
- plantar
- preciosidad
- preguntar
- presidir
- prodigio
- propia
English:
absence
- annoyance
- anything
- arrival
- article
- attraction
- available
- awkward
- blissful
- bore
- brittle
- bulk
- certainty
- clip
- clumsy
- come across
- commonplace
- compromise
- confuse
- connection
- convenient
- dead wood
- deficiency
- defunct
- demise
- discreet
- disposable
- ditch
- drag
- dream
- else
- escape
- fall off
- film
- get back
- gullible
- helpful
- hulk
- invention
- joke
- laugh
- lemon
- liable
- lodge
- love
- lust
- misplaced
- more
- necessity
- need
* * *
cosa
nf
1. [objeto, idea] thing;
comprar unas cosas en el mercado to buy a few things at the market;
alguna cosa anything;
¿quieres alguna cosa? is there anything you want?;
¿quiere usted alguna otra cosa o [m5]alguna cosa más? do you want anything else?;
cualquier cosa anything;
venden recuerdos, postales y cosas así they sell souvenirs, postcards and so on o and the like;
una cosa, ¿podrías venir mañana? by the way, could you come tomorrow?;
escucha, una cosa, ¿por qué no te quedas esta noche? listen, I've an idea, why don't you stay here tonight?;
tengo que decirte una cosa I've got something to tell you;
dime una cosa, ¿qué opinas de ella? tell me (something), what do you think of her?;
es la cosa más natural del mundo it's the most natural thing in the world, it's completely normal;
¡esas cosas no se dicen! you mustn't say things like that!;
¡esas cosas no se hacen! it just isn't done!;
este vino es cosa fina this wine is good stuff;
¡habráse visto cosa igual! have you ever seen the like of it!;
fue una cosa nunca vista it was really out of the ordinary;
no hay tal cosa on the contrary;
¡qué cosa! how strange!;
¡qué cosa más o [m5]tan extraña! how strange!;
no te preocupes, no es gran cosa don't worry, it's not important o it's no big deal;
este cuadro no vale gran cosa this painting isn't up to much;
te han dejado poca cosa they haven't left you much, they've hardly left you anything;
un bocadillo es poca cosa para un chico tan voraz como él a sandwich is very little for a hungry boy like him;
nos hemos comprado un apartamento, muy poquita cosa we've bought Br a flat o US an apartment, but it's nothing fancy;
es guapo, pero muy poquita cosa he's good-looking, but he hasn't got much of a body;
Comp
decir cuatro cosas a alguien: cuando lo vea le voy a decir cuatro cosas when I next see him I'm going to give him a piece of my mind;
Comp
llamar a las cosas por su nombre [hablar sin rodeos] to call a spade a spade;
llamemos a las cosas por su nombre,… let's be honest about it,…
2. [asunto]
tengo muchas cosas que hacer I've got a lot (of things) to do;
entre unas cosas y otras what with one thing and another;
por unas cosas o por otras, no nos quedó tiempo de escribirte for one reason or another we didn't have time to write to you;
la cosa es que ahora no quiere firmar el contrato the thing is she doesn't want to sign the contract any more;
está muy enfadada, y la cosa no es para menos, le han robado el coche she's very angry and with good reason, she's had her car stolen;
cada cosa a su tiempo one thing at a time;
no me preguntes por qué no queda comida, es cosa de los niños don't ask me why there's no food left, ask the children;
esto es cosa de magia, estoy seguro de que ayer lo dejé aquí this is most strange, I could swear I left it here yesterday;
no es cosa de risa it's no laughing matter;
eso de cambiar de trabajo es cosa de pensárselo changing jobs is something you need to think about carefully;
es cosa de tener paciencia it's a question of being patient;
no era cosa de presentarse sin avisar you couldn't just turn up without warning;
con el ambiente de seriedad que había, no era cosa de contar un chiste given the seriousness of the atmosphere, it was neither the time nor the place to tell a joke;
eso es cosa mía that's my affair o business;
no te metas en la discusión, que no es cosa tuya you keep out of the argument, it's none of your business;
eso es cosa fácil that's easy;
convencerle no será cosa fácil it won't be easy o it'll be no easy task to convince him;
esto es cosa seria this is a serious matter;
eso es otra cosa that's another matter;
¡eso es otra cosa!, esa camisa te sienta mucho mejor that's more like it, that shirt suits you much better!
3. [situación]
las cosas no van muy bien últimamente things haven't been going very well recently;
…y así es como están las cosas …and that's how things are at the moment;
¿cómo van las cosas? how are o how's things?;
estas cosas no pasarían si fuéramos más cuidadosos these things wouldn't happen if we were more careful;
Comp
Fam
la cosa se pone fea things are getting ugly, there's trouble brewing;
Comp
Fam
la cosa está que arde things are reaching boiling point
Comp
Fam
las cosas de palacio van despacio these things usually take some time;
4. [ocurrencia] funny remark;
se le ocurren cosas graciosísimas she comes out with some really funny stuff o remarks;
¡qué cosas tienes! you do say some funny things!
5. [comportamiento]
son cosas de mamá that's just the way Mum is, that's just one of Mum's little idiosyncrasies;
no les riñas, son cosas de niños don't tell them off, children are like that;
tenemos que aceptar su muerte, son cosas de la vida we have to accept her death, it's one of those things (that happen)
6. [en frases negativas] [nada]
no hay cosa peor que la hipocresía there's nothing worse than hypocrisy;
no hay cosa que me reviente más que su falta de interés there's nothing (that) annoys me more than her lack of interest, what annoys me most is her lack of interest
7. Fam [reparo]
me da cosa decírselo I'm a bit uneasy about telling him;
el olor a hospital me da cosa the smell of hospitals makes me feel uneasy
8. Méx [genitales] packet, Br lunchbox
9. Comp
o cosa así: [m5]tendrá treinta años o cosa así he must be thirty or thereabouts;
(como) cosa de [aproximadamente] about;
tardará (como) cosa de tres semanas it'll take about three weeks;
a cosa hecha: se presentó al examen a cosa hecha he took o Br sat the exam convinced he would pass;
hacer algo como quien no quiere la cosa [disimuladamente] to do sth innocently;
[sin querer] to do sth almost without realizing it;
como si tal cosa as if nothing had happened;
ser cosa de oír/ver: las declaraciones del ganador son cosa de oír the winner's remarks are worth hearing;
esta exposición es cosa de ver this exhibition is really worth seeing;
Esp Fam
cosa mala: me apetece ver esa película cosa mala I'm dying to see that movie o Br film, Br I want to see that film something chronic;
está lloviendo cosa mala it's pouring down, Br it's chucking it down;
me gusta cosa mala I fancy the pants off her, Br I fancy her something chronic;
Fam
a otra cosa, mariposa that's enough about that, let's change the subject;
es cosa rara que se equivoque it's very rare for her to make a mistake;
no ha llegado todavía, cosa rara porque siempre es muy puntual he hasn't arrived yet, which is strange, as he's usually very punctual;
ni cosa que se le parezca nor anything of the kind;
no sea cosa que: ten cuidado, no sea cosa que te vayas a caer be careful or you'll fall;
se lo diré yo, no sea cosa que se vaya a enterar por otra persona I'll tell him because I wouldn't want him to find out from somebody else;
no ser cosa del otro mundo o [m5]del otro jueves to be nothing special;
Fam
las cosas claras y el chocolate espeso stop beating around the bush, tell me things as they are;
las cosas como son, nunca vas a aprobar ese examen let's face it, you're never going to pass that exam;
¡lo que son las cosas! it's a funny old world!;
cosas nfpl
[pertenencias, utensilios] things;
tras su muerte, metieron sus cosas en un baúl after his death, they put his things o belongings in a trunk;
¿dónde guardas las cosas de pescar? where do you keep your fishing things o tackle?
* * *
cosa
f thing;
¿sabes una cosa? do you know something?;
alguna cosa something;
ser cosa fina be really something fam , be something else fam ;
son cosas que pasan these things happen;
son cosas de la vida that’s life;
entre otras cosas among other things;
como si tal cosa as if nothing had happened;
decir a alguien cuatro cosas give s.o. a piece of one’s mind;
eso es otra cosa that’s another matter;
¿qué pasa? – poca cosa what’s new? – nothing much;
cosa de about;
hace cosa de un año about a year ago;
le dijo que había ganado la lotería como quien no quiere la cosa he told her that he had won the lottery as though it happened to him every day;
este pintor no es gran cosa he’s not much of a painter;
no hay tal cosa there’s no such thing;
¡qué cosa! that’s odd o strange!;
lo que son las cosas well, well!, imagine that!;
cosa rara oddly enough, strangely enough;
son cosas de Juan that’s typical of Juan, that’s Juan all over
* * *
cosa nf
1) : thing, object
2) : matter, affair
3)
otra cosa : anything else, something else
* * *
cosa n
1. (en general) thing
pon tus cosas aquí dentro put your things in here
trata a las personas como si fueran cosas he treats people as though they were things
2. (algo) something
¿quieres comer alguna cosa? do you want something to eat?
tengo que comprar una cosa I've got to buy something
3. (nada) nothing
no hay cosa que me moleste más que tener que esperar nothing annoys me more than having to wait
4. (asunto) affair / matter
¡no te metas en mis cosas! don't interfere in my affairs!
cosa de about
lo hice en cosa de diez minutos I did it in about ten minutes
no ser gran cosa to be nothing much / not to be important

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • cosa — (Del lat. causa). 1. f. Todo lo que tiene entidad, ya sea corporal o espiritual, natural o artificial, real o abstracta. 2. Objeto inanimado, por oposición a ser viviente. 3. nada. U. con neg. No valer cosa. 4. Asunto, tema o negocio. 5. Der. En… …   Diccionario de la lengua española

  • cosa — sustantivo femenino 1. Todo aquello que tiene entidad, ya sea real o imaginario, concreto o abstracto: Es una cosa inmaterial que no puedes ver ni tocar. La libertad es una cosa que no se aprecia cuando se posee. La muerte es una cosa en la que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cosa — / kɔsa/ [lat. causa causa , che ha sostituito il lat. class. res ]. ■ s.f. 1. a. (filos.) [tutto quanto esiste, nell immaginazione, di astratto o d ideale] ▶◀ entità, essenza, idea. b. [tutto quanto esiste, nella realtà, di concreto o di… …   Enciclopedia Italiana

  • Cosa — Saltar a navegación, búsqueda Cosa puede referirse a: Una cosa en semántica, algo que puede ser objeto del pensamiento o acción; Una Cosa refiriéndose al objeto en una relación jurídica; La localidad española de Cosa en la provincia de Teruel; El …   Wikipedia Español

  • Cosa — bezeichnet: antike Ortsnamen: Cosa (Ansedonia) zu Vulci gehörende römische Kolonie am Tyrrhenischen Meer Stadt in Lukanien, siehe Cosa (Lukanien), von Caesar belagert (Bürgerkrieg 3.22) Stadt in Gallien, heute Albias im Département Tarn et… …   Deutsch Wikipedia

  • cosă — CÓSĂ, cose, s.f. Obiect protector din tablă care se introduce in interiorul unei bucle formate la capătul unui cablu. – Din fr. cose. Trimis de IoanSoleriu, 02.05.2004. Sursa: DEX 98  cósă s. f., g. d. art. cósei; pl. cóse Trimis de siveco,… …   Dicționar Român

  • Cosa — Données générales Pays …   Wikipédia en Français

  • Cosa [2] — Cosa (ital.), 1) die Sache, Hauptsache; 2) (Math.), bei den alten italienischen Algebraisten so v.w. Größe od. Wurzel einer Gleichung, daher die Algebra bei ihnen Arte della cosa, bei den deutschen Mathematikern Coß od. Regel Coß u. Cossist so… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cosa [1] — Cosa (ital., »Sache, Ding«), in der Algebra früher Bezeichnung der unbekannten, zu findenden Größe, daher der Ausdruck regola della cosa, »Regel Coß«, für Algebra, und cossisch für algebraisch, Cossisten für Algebraiker im 15., 16. und teilweise… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Cosa — (ital.), Sache, Ding; bei den alten ital. Algebraisten unbekannte Größe oder Wurzel einer Gleichung; daher Regŏla della cosa, bei den deutschen Mathematikern Coß oder Regel Coß, s.v.w. Algebra, Cossisten, Algebraisten, Cossische Zahlen, Potenzen… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Cosa [1] — Cosa (a. Geogr.), 1) Vorgebirg (j. Monte Argentaro) u. 2) Stadt der Volscienter in Etrurien, an demselben u. am Berg Argentarius, früher auf einem Hügel, später am Fuße desselben (daher Succosa); ihr guter Hafen, Portus Herculis (j. Porto d… …   Pierer's Universal-Lexikon


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.